叨叨游戏网
您的当前位置:首页Metacognitive Knowledge of Reading Strategies in an Acquisition-poor Environment

Metacognitive Knowledge of Reading Strategies in an Acquisition-poor Environment

来源:叨叨游戏网
Awareness in Reading: EFL Students’Metacognitive Knowledge of ReadingStrategies in an Acquisition-poorEnvironment

Lawrence Jun Zhang

National Institute of Education, Nanyang Technological University, SingaporeAlthoughstudiesonL2learningstrategiesareamajorstrandofsecond-languageresearch,recentresearchinteresthasfocussedonlanguagelearners’metacognitiveknowledgeorawarenessofstrategies.PreviousresearchhasshedimportantlightontheameliorationinL2educationalpractices,butlittleresearchisfocusedonEFLlearn-ersininput-poorenvironments.Thispaperreportsonastudyof10ChineseEFLread-ers’metacognitiveknowledgeofstrategiesinlearningtoreadEFLinthePeople’sRepublicofChina(PRC),atypicalacquisition-poorenvironment.TheEFLreaders’metacognitiveknowledgeofstrategieswasanalysedandinterpretedfromabroadmetacognitiveperspectivewithinFlavell’smodel(1987),whichhasbeenadoptedinL2studiesbyresearcherssuchasWenden(1991;1998)andGoh(1998)toanalyselearners’strategiesortheirmetacognitiveknowledgeoflanguagelearning.EFLreaders’knowl-edgeofreadingstrategieswasexaminedthroughanalysingthementalisticdata(Cohen,1996)obtainedthroughretrospectiveinterviews.ThestudyfoundthatthePRCEFLreaders’metacognitiveknowledgeofreadingstrategieshadcloselinkstotheirEFLproficiency.TheresultssuggestthattheavailablestudiesonPRCEFLreadershavenotadequatelyaddressedtheissue.Implicationsforlearnertrainingandrecommenda-tions for further research are also explored.

Introduction

Itiscomfortingtoseethatresearchintolanguage-learningstrategieshasfocusedonidentifyingsuccessfulandunsuccessfulstrategiesforlanguageimprovementbothintheWest(Cohen,1996;Oxford,1996;Vann&Abraham,1990;Wenden&Rubin,1987)andinthePeople’sRepublicofChina(PRC)(Gu&Johnson,1996;Wen&Johnson,1997),buttheavailableresearchintoPRCEFLlearnersisdisproportionatewiththecountry’sforeign-languageneeds.Readinghasnotbeengivensufficientattention,particularlywithregardtoL2readers’metacognitiveknowledgeofhowtheyconceptualisetheirreadingprocessesformeaning-making.Ifstrategiesareunderstoodaslearners’consciouseffortstowardslanguageimprovementorcomprehension(Bialystok&Ryan,1985;McLeod&McLaughlin,1986;Oxford,1996),thenthisneglectneedstobeaddressedinorderthatL2readers’successfulandeffectivereadingstrategiescan be elicited and imparted to less successful readers.

BiggsandWatkins(1996)arguethatChineselearnersareveryoftensubjectedtoassertionswhicharenotvalidatedbyempiricaldata.ItispreciselybecausethePRCwasoutofboundstoWesternersforquitesometimethatempiricalresearchintoEFLlearnersinsuchaninput-poorcontextisparticularlysparse.Nonethe-less,giventhatsocietiesaredifferentfromoneanotherintheamountofthetargetlanguageinputandintheliteracytraditionsthatmovereaderstowardsexcel-0965-8416/01/04 0268-21 $20.00/0LANGUAGE AWARENESS

© 2001 L.J. ZhangVol. 10, No. 4, 2001

268

Awareness in Reading269

lence(Hvitfeldt,1986;Parry,1996),learners’metacognitiveknowledgeoftheirownL2readingcomprehensionprocessesinthesesocietiesshouldbeviewedinrelationtotheselatentlearnerandnon-learnervariables.AsAbrahamandVann(1996:2)alsomaintain,‘invalidation,wemustlooknotonlyatthemethodofcollectingdata,butalso,andmoreimportantly,athowthedataareinterpreted,thatis,whatinferencesaredrawnfromtheresultsandhowtheseinferencesarejustified,andwhatusescanlegitimatelybemadeoftheseinterpretations’.There-fore,thisstudytookanativisedapproachandfocusedonexploringtheselearn-ers’metacognitiveknowledgeofstrategyuseinlearningtoreadEFL.Itwasexpectedthatwhentheirmetacognitiveknowledgewasuncovered,theycouldbeencouragedtousethisknowledgewithconfidencetoimprovetheirreadingefficiencyinrealreadingsituations(e.g.Lehtonen,2000).Inthefollowingsections,Iwill,bywayofbrieflyreviewingtherelevantstudies,presenttheback-ground against which this study was undertaken.L2 learners’ metacognitive knowledge of strategies

Schmidt(1993)pointedoutthatthebodyofresearchintolearningstrategiesisanotherwayofunderstandinglanguagelearners’consciousawarenessaboutlanguagelearning.Piper’s(1994)researchshowedthatevenasstudentsofmodernlanguages,hersubjectspossessedamodeloflanguageandstrategiesforlearning,butbothweresignificantlylimited.Thissuggeststhatawell-structuredenvironment,pedagogicalsupport,sufficienttimeandopportunityshouldbeprovidedforstudentstodevelopthestrategiesnecessaryformeaningfullearn-ing.Nevertheless,areviewoftheliteratureshowsthatalthoughlanguage-learningstrategyresearchhasproducedsufficientevidencetoinformlanguageteachingandlearningpractices(e.g.O’Malley&Chamot,1990;Oxford,1996;Wenden&Rubin,1987),reportsdirectlyaddressingPRCEFLlearners’readingstrategiesareinsufficient(cf.Field,1985;Kohn,1992;Parry,1996).

Field(1985)reportedthatPRCEFLreaderswerenotabletousetheirconcep-tualabilitiestothefullestpotential,eventhoughtheywereadvancedreadersinthetargetlanguage.Whatshemeantwas,becauseofthedifficultyintransferofreadingskillsfromL1toL2andsocioculturalinterference,theywereunabletousethemoreabstractprocessstrategies(e.g.guessingcontextualmeaning)toattain‘fluentlevelsofreadingskill’(p.172).Similarly,Kohn(1992)statedPRCEFLreaders’readingstrategies,or‘literacystrategies’inhiswords,weregreatlydifferentfromthoseoftheirAmericancounterparts.Accordingtohisobserva-tion,Americanreaderstendedtoreadrapidly,whilePRCreaderstendedtoreadslowly.Unfortunately,thesetworeportsonlyreflectedthewriters’perceptionsofhowtheirPRCstudentsreadinEFL,astheydidnotasktheirstudentshowtheythemselvesconceptualisedtheirknowledgeoforactualuseofreadingstrat-egies.Parry’s(1996)analysesof25PRCtrainee-teachers’writtenjournalentriessuggestedthathersubjects’strongertendencytouse‘bottom-up’strategiesthan‘top-down’strategieswascloselylinkedtotheirL1literacytraditionandtheirunderstanding of how reading should proceed.

Carrell(19)conductedastudyofESLreadersintheUSA,whoseresultsshowedthattherewassomedifferencebetweenstrategyperceptionsassociatedwithgoodL1readersandthoseassociatedwithgoodL2readers.Shepointedout

270Language Awareness

that‘thesemetacognitiveresultsaretobetakenassuggestiveratherthandefini-tive’(19:128).Nonetheless,herdatashowedaconsistentdifferenceaccordingtoL2proficiencylevel,withlow-proficiencyreaderstendingtoreportmoretext-bound,localstrategiesthanhigher-proficiencyreaders.ThissuggeststhatL2 proficiency could intercept readers’ perceived use of strategies.

Wenden(1998)maintainsthatL2learners’metacognitiveknowledgeoflanguagelearningcanofferusimportantinformationabouttheirconceptualisationsofthelanguage-learningprocess.Perhapsinspiredbythisthought,recentattemptshavestartedtoinvestigatetheirmetacognitiveknowl-edgeofL2learningstrategiesinordertoestablishpossiblelinksbetweenlearn-ers’knowledgeanduseofstrategiesincontext.Forexample,Zhang’s(1999)first-phasestudyinvestigatedChineseEFLreaders’perceiveduseofreadingstrategieswithanEFLreadingstrategiesinventory(subjectN=312).Hisfind-ingscoincidedwiththoseofCarrell’s(19)inthathissubjects’preferencesforglobalstrategieswereL2proficiency-specific.PoorEFLreaders’lowproficiencyunderminedtheiractivationoftheeffectiveandglobalstrategiesfavouredbyreadingresearchersandeffectivereaders(Anderson,1991;Block,1986;Carrell,19).WithEFLproficiencyfunctioningasadividingline,hisfindingsfurthersuggestedthat,byandlarge,thePRCEFLreaderstendedtouseboth‘local’and‘global’strategiesformeaning-construction.Thehighscorersreportedusing‘global’strategiessuchas‘guessingmeaningthroughinferences’morefrequently,whilethelowscorersmentioned‘local’strategiessuchas‘detailingword meanings’.Metacognition

Metacognition,ormetacognitiveknowledge(Flavell,1976,1987,1992),asreferredtoinmystudy,isacomplicatedconceptanditsdefinitionismultifarious(Brownetal.1983;Hacker,1998).Ithasincreasinglybeenusedto‘refertoaperson’scognitionaboutcognition,thatis,theperson’smetacognitiveknowl-edgeofcognitiveprocessesandstatessuchasmemory,attention,knowledge,conjecture[and]illusion’(Wellman,1985:1;seealsoGarner,1994;Hacker,1998,forrecentreviews).Anotherterm,metacognitiveawareness,isalsousedtorefertoalmostthesamethingasmetacognition.Nowadays,thesetermsareusedwidelyineducationalpsychologyandcognitivepsychologytomean‘thinkingaboutthinking’,orregulationandexecutionofcognition(Baker&Brown,1984;Flavell, 1987, 1992; Hacker, 1998).

Appliedtoreadingresearch,metacognitionisdefinedinsimilarways.Forexample,Garner(1994:720)hasalsodefinedmetacognitionwithinFlavell’smodel.Insecond-languageacquisition(SLA)/literacyresearchandthebilin-gualismliteraturesomeothertermssuchas‘metalinguisticknowledge’or‘metalinguisticawareness’areusedinsteadtotermwhatisgenerallyreferredtoasacomponentofthe‘taskknowledge’withintheFlavellianmodel(e.g.Bialystok & Ryan, 1985; Charlisleet al., 1999; Sorace, 1985).

ThoughearlierFlavellianmodels(e.g.Flavell,1976)emphasisedconscious(i.e.highlyanalysed)knowledge,recentdevelopmentsincognitivepsychologyhaveincludedexecutivecontrol(citedinBialystok&Ryan,1985:209;seealsoFlavell,1987,1992;Hacker,1998).AccordingtoFlavell(1987),thisconcept

Awareness in Reading271

shouldbeexpandedtoincludenotonlycognitivevariables;butrather,anythingaffective:

Metacognitionisusuallydefinedasknowledgeandcognitionaboutcogni-tiveobjects,thatis,anythingcognitive.However,theconceptcouldreason-ablybebroadenedtoincludeanythingpsychological,ratherthancognitive…Metacognitiveknowledgeisconceivedassimplythatportionofthetotalknowledgebasethatpertainstothiscontentarea.Metacognitiveknowl-edgecanbesubdividedintothreecategories:knowledgeofpersonvari-ables; task variables; and strategy variables … (1987: 21–24).

ThisstudyusedFlavell’s(1987)conceptasthetheoreticalframework,becauseinsecond/foreign-languagelearningresearchthisconcepthassuccessfullyhelpedotherresearchersinanalysingL2learners’strategies(O’Malley&Chamot,1990;Wenden,1991,1998)andtheirmetacognitiveknowledgeofstrat-egyuse(Goh,1998;Zhang,1999).Onethingthatneedstobepointedoutisthatalthoughretrospectivereportshavebeengenerallyreferredtoasevidenceofsubjects’useoflanguage-learningstrategies,thisstudyreferstothesedataassubjects’strategicknowledge,i.e.theirmetacognitiveawarenessofwhichstrate-giestheyuseindependentlyofareadingtask.Thispapercentresonlyonthisaspect.Itisbasedontheunderstandingthat(1)strategiesarelearners’conscious,active,andself-directedeffortsforlearningalanguageormeaning-making(Cohen,1996;O’Malley&Chamot,1990;Schmidt,1993;Wenden,1991);and‘theyarenotasingleevent,butratheracreativesequenceofeventsthatlearnersactivelyuse’(Oxford,1996:x);and(2)readingis‘notmerelyapassiveprocessofextractingmeaningfromtheprintedpage,butratheranactiveandinteractiveprocessinwhichthereaderusesknowledgeofthelanguagetopredictandcreatemeaningbasedonthetext’(McLeod&McLaughlin,1986:114).Itisalsobasedonanassumptionthatmetacognitionhasanimportantroletoplayinthereadingprocess;hence,readerswhohaveclearermetacognitiveawarenessofthenatureofthereadingtaskandoftheirownstrategiesfortextprocessingwilldifferfromthose who do not.

The Current Study

ThestudywasconductedtofurtherinvestigatePRCEFLlearners’metacognitiveknowledgeofreadingstrategyuseattwouniversitiesinanorth-westerncityofabout2.5millionpeopleinthePRC,wherethemajorityoftheEFLlearnerswerestudyinginaninput-poorenvironmentinordertosatisfytheForeignLanguageRequirementsforgraduation(Cortazzi&Jin,1996).Englishwasacompulsorysubjectforthefirsttwoyearsintheirfouryearprogrammeintheuniversitieswithanaverageoffourhoursofclassroomexposureperweek.Attheendofthefirstyear,thefreshmenhadtosittheCET(CollegeEnglishTest)BandIItoqualifyforthenextyear.Thetestwasagradedproficiencytestofuniversitystudents’achievementaswellastheirproficiencyinEFL.Failurewouldresultintheiraccesstohigherlevelsbeingdenied.Thetestcomprisedlisteningcomprehension,readingcomprehension,grammarandvocabulary,cloze,andguidedwriting.ItsformatisverysimilartothatoftheTOEFL.Becauseoftestingeffects,thestandardcurriculumwassetwithinthisparameter:inten-

272Language Awareness

sivereading,extensivereading,fastreading,andlisteningcomprehension,withwritingbeinglessemphasisedbyEFLteachers.Intheinstitutionswherethesubjectsforthisstudyweresampled,oneortwohoursofspeakingperweekwerealsoincludedinthecurriculum.Thecurriculumseemedtosuggestthatreadingtookupthebulkofthestudents’time,butwhenthisstudywasconducted,thestudentsreportedhavinglittleexposuretootherEnglishreadingmaterialsthantheirtextbooks.TheirEFLteachers’teachingmethodsvariedfromtraditionalgrammar-translationmethodtomorecommunicativeapproaches.Subjects

TenEFLreaderswereselectedfromasampleof312participants.Forthepurposeofcomparison,anorthogonaldesignwasadopted,i.e.inboththehigh-scorerandthelow-scorergroupsfivestudentsweresampled,asshowninTable1.ThesestudentswereadmittedtothetwouniversitiesthroughtheNationalUniversityMatriculation(NUM)examinationsfromacrossthecountry.ResultsfromaSubjects’BackgroundQuestionnaire(Appendix)showedthattheystartedtheirformaleducationinChinesewhentheywereinkindergartenorprimaryschool.Table 1Subjects’ proficiency levels in EFL and L1

NameDanpingShuqiLiuyongYuanyuanHuiyanHigh EFL scorersEFL score (%)L1 score (%)809379847476827079NameZiranQingchiLihaoJiaqingXiwuLow EFL scorersEFL score (%)L1 score (%)46765869547347805360ThedataalsoshowedthattheybegantolearnEnglishasaforeignlanguageat

theageof13,asrequiredbytheMinistryofEducation.TheyhadatotalofaboutsevenyearsofclassroomEFLlearning,amountingtoabout1300hoursofclass-roomexposuretoEnglish.TheiraverageEFLproficiencywasestimatedtobeequivalenttoabout450ontheTOEFL.TheirChinesereadingabilitiesrangedfromgoodtoexcellent,asobservedfromtheirtestscoresintheNUMChineseLanguage and Literature examination. Their average age was around 19.Research question

Thestudywassetuptoexplorethequestion:whattypesofmetacognitiveknowledgeofreadingstrategyusedidEFLlearnersofdifferentproficiencylevels have while learning to read EFL?Data collection

Asemistructuredinterviewguide(Appendix)wasdesignedmainlyinChinese.ThiswasadministeredtothemtoelicittheirmetacognitiveknowledgeofstrategyusewithintheframeworkofFlavell(1987).Theinterviewwassemistructuredinnature.Someofthequestionswereposeddirectlytothesubjects,whereassomewereformulatedafterapreliminaryanalysisofthedata.

Awareness in Reading273

Inthecurrentstudy,interviewprotocolsweretreatedasdata,asthesubjectswerecognitivelymatureenoughtoarticulatetheirconsciousmentalmoves,i.e.theirstrategicknowledgeofEFLreading(Cohen,1996;Ericsson&Simon,1993;Scardamalia & Bereiter, 1984).High scorers and low scorers

WhentheEFLtestscoresofthesubjectswereobtainedtwoweeksaftertheCETBandIIwasadministeredatthetwouniversities,thesubjectsweredividedinto‘highscorers’and‘lowscorers’accordingtotheirperformance,andaficti-tiousnamewasassignedtoeachsubjectinordertomaintainanonymity.Ascoreof60outof100wasregardedasacut-offpoint,belowwhichasubjectwascate-gorised into the low-scorer group.Coding the mentalistic data

Aschemeforcodingtheverbaldatafromtheinterviewswasdevelopedonthebasisoftheresultsobtainedfromthepilotstageforthisstudy(seeZhang,1999,formore).InthisschemeFlavell’smodel(1987)wasfollowedandstudents’metacognitiveknowledgeofEFLreadingwasclassifiedintothreecategoriesandacodewasgivenforeachcategoryofmetacognitiveknowledge:person,taskandstrategy(Appendix).Theschemewasfurtherformulatedoutoftheresultsofthedataanalysisfromwhichcertainpatternshademerged.First,Ibrowsedthroughalltheaudio-recordingsofthesubjectsandrandomlychosetotranscribeandanalysefivesubjects’transcripts.Then,anotherjudge,whosenativelanguagewasChineseandwhohadextensivetraininginappliedlinguisticsbothinherhomecountryandoverseas,independentlyanalysedthesametranscripts.Thereafter,thedatawereclassifiedindependentlyintodifferentcategorieswithreferencetothecodingscheme.Thesubjects’strategicknowledgewasgivenacodeSK.Allthedatawereanalysedfollowingthisprincipleandmethod.Theinter-rater reliability coefficient turned out to be acceptable (r= 0.90,p< 0.01).Findings and analyses

Resultsshowedthatthesubjects’metacognitiveknowledgeofwhichstrate-giestheyusedindependentlyofEFLreadingtasksvariedacrossEFLproficiencylevels,withhighscorerspredominantlyshowingclearerawarenessofstrategyuse.Incontrast,thelowscorersdidnotrealisethatreadingEFLrequiredthemtoadoptdifferentreadingstrategiestosolvetheproblemstheymightencounter.Theysaidthatmostoftentheyhadtohandlereadingtasksbychunking,detail-ingeverylinguisticelementinprint.Inaddition,theyreportedthattheywerereluctanttostopusingdictionariesortranslatingintoChinesetomakemeaningsclear.Interestinglythough,eventhelowscorerswereawarethatsuchstrategiescouldnegativelyaffecttheirL2readingefficiency.Bothgroups’interviewproto-cols revealed their metacognitive knowledge of 12 types of strategies (Table 2).Aquantitativeanalysisoftheirreportednumberofmentionsofstrategicknowledgefurthershowedthattherewasadifferencebetweenthehighscorersandthelowscorers,withtheformerbeingmorestronglyawareoftheiruseofstrategiesforprocessingL2writteninputthanthelatter.Itwasespeciallytruewhenbothgroups’knowledgeof‘metacognitivemonitoring’wascompared,withhighscorerssurpassinglowscorers(80%vs.20%).Thesubjects’

274Language Awareness

Table2Typeandfrequencyofmetacognitiveknowledgeofstrategies(reportednumber of mentions) by high scorers and low scorers

Metacognitivestrategic knowledgetypeAnticipating textcontentMonitoringcomprehensionAcknowledging a lackof lexical resourcesStating a lack ofbackground/schemaknowledgeSkimming for mainideasTranslating into L1Frequency (%)Metacognitivestrategic knowledgeHighLowtypescorersscorers4515Rereading sentence orparagraph8020Using dictionary formeaning-detailing6580Guessing meaningfrom context throughinferences4558Analysingsyntax/grammaticalstructures5632Asking for help toclarify meaning4365Cooperating with thetextFrequency (%)HighLowscorersscorers657540556020342420451530metacognitiveknowledgeofeachspecificstrategyispresentedinthefollowing

sections.

Anticipating text contents

ItappearedevidentthatthehighandthelowEFLscorersreporteddifferently.Themetacognitiveknowledgeofthisparticularstrategywasreportedmoreoftenbythehighscorers(45%vs.15%).WhenthehighscorersreportedtheirknowledgeofusingthisstrategyintheirEFLreading,theyalsorealisedthatitwasimportanttoapproachatextfromoutside,i.e.thinkingaboutwhatthetextmightbeaboutbeforegoingintodetails.Huiyan,ahighscorersaid,‘althoughreadingisnotasdifficultasspeaking,IstillfeelthatlearninghowtoreadinEnglishisveryimportant.So,inreadingatext,Iwouldliketopredictitscontentbylookingatthetitle,topicsentenceofthefirstparagraph,etc’.Alowscorer,Xiwu’scommentwassomewhatdifferent:‘IseldomanticipatetextcontentinreadingEFL,andmostofthetimeIwouldreadatextcarefullyfromtheverybeginning in order to understand each expression’.

Monitoring comprehension

Monitoringwasreportedtobeoneofthemostimportantandusefulstrategieswithinthemetacognitiveknowledgeofthehighscorers(80%).Thisisbecausemonitoringisareflectionof‘learners’abilitiestoaccuratelyassessthestateofinformationwithintheirowncognitivesystem’(Wellman,1985:3;seealsoFlavell,1987,1992;Garner,1994).TheyusedotherChinesewordsequivalentto‘checking’or‘revisiting’tomeanthattheywereawareofmonitoringtheircomprehension.InthewordsofShuqing,ahighscorer:‘Checkingmycompre-hensionisimportant,assometimes,evenifIfinishreadingaparagraph,Iamnotsureofitsmeaning,andIneedtocheckandoccasionallydouble-checkthatmycomprehensionisright’.Lowscorers,incontrast,reportedamuchlower

Awareness in Reading275

frequencyoftheirawarenessofthisstrategyuse(20%)andtheirlackofconcernforcheckingtheircomprehensionshowedthattheydidnotattachvaluetothisimportantaspect.ThisviewisevidentinZiran’sreport:‘Idon’thavetimetocheckmycomprehension.Ishouldfirstlookupallthenewwordsinmyreading’.

Acknowledging a lack of lexical resources

Boththehighscorersandthelowscorersfrequentlyreportedanawarenessofalackofvocabulary,showingthatalthoughtheyhadlearnedEFLforaboutsevenyearsbythetimethisstudywasconducted,theystillseemedtobedauntedbynewwords.Theymostoftenreportedthatwithoutagoodlexicalknowledge,readinginL2wouldbeverydifficult.Itseemedthatvocabularywasthebasicmaterialformeaning-constructionforthem.Theytendedtosolvetheirproblemseitherbyconsultingadictionaryoravoidingthedifficultpointsandstillfeelingpuzzled.AsQingchi,alowscorer,putit,‘MybiggestprobleminreadingEFListhatIdon’thavealargevocabulary.Inmanyinstances,IhavetoadmitthatmyvocabularyislimitedandifIdon’thaveadictionary,Ihavetoavoidsuchdiffi-cultlexicalitemssothatmyunderstandingwillnotbeaffected’.Thehighscorersseemedtofacesimilarchallenges,althoughtheirknowledgeofstrategyusewoulddiffer,asreportedbyHuiyan:‘Ofcourse,whenthetextisalittlebeyondourlevel,wewillfeelthatitisdifficulttounderstand.Itismainlybecauseourvocabularyislimited,butIwilltrysomeothermeansaswell,e.g.guessingthemeaning of new words’.

Stating a lack of background/schema knowledge

Researchhasshownthatbackgroundknowledgeisthebasisuponwhichreadersinteractwiththetextbeingread(Anderson&Pearson,1984;Block,1986;Garner,1994).However,ifreadersstatethattheydonothavesuchknowledgeandconsciouslyreportlackingsuchknowledge,theircomprehensionmightsuffer.Asaresult,theyhavetofindotherwaystoachievetheircomprehension.Asillustratedbytheexcerptsbelow,boththelowandthehighscorers’clearawarenessoftheirlackofstrategyresourcesshowedthattheyregardedback-groundandculturalknowledgeasimportant.Lihao’scommentshowedthatasalowscorerheneededculturalknowledgetoassisthisreading:‘Culturalback-groundandotherkindsofknowledgeareveryimportant.ButIcannothaveallthisknowledgeinoneday,asmuchofthisknowledgecomestogetherwiththelanguageandmywiderreadingandlearningexperience’.Liuyong’scommentsimilarlyreflectedhisawarenessoftheimportanceofusingthisknowledgeinreadingasahighscorer:‘InreadingEFLIhavetousemyculturalknowledgetohelpmyunderstanding.WhatisleftformeinlearningtoreadEFLisnotonlytoimprovemylanguageproficiencybutalsomyculturalknowledge.So,Ihavetouse my background knowledge to help me understand the text’.

Skimming for main ideas

Thehighscorersandthelowscorersseemedtobedifferentiatedfromeachotherbytheirvariedfrequencyofreportedknowledgeofthisstrategyuse.Aknowledgeofskimmingforthemainideaisgenerallyregardedpertinenttoreaders’efficacyinreading;yet,howtousethisstrategyindifferentcontextshastobetakenintoaccountwheninvestigatingtheirstrategicknowledge.Thelow

276Language Awareness

scorersdidnotreporthavingsuchstrategicknowledgeinL2readingpracticescomparedtotheirhigherproficiencycounterparts(56%vs.32%).HighscorerYuanyuan’scommentsshowedherclearreflectionaboutherstrategicknowl-edge:‘IoftenskimforthemainideaofthetextthatIamtoread,especiallyifIseethattherearecomprehensionquestionsafterthepassage.Usuallythecompre-hensionquestionsincludeoneortwoquestions,whicharespecificallyaboutthemainideaofthetext.IfIreadonslowly,thenIwillnothaveenoughtimetocompletethetask’.Lowscorers,incomparison,didnotreportthistendencystrongly,ascommentedbyXiwu:‘IfIreadformainideasonly,Iwillnotimprovein my reading, especially my vocabulary’.

Translating into L1

Thoughbothgroups’metacognitiveknowledgeofusingthestrategyof‘trans-latingL2intoL1’inordertocomprehendwasobvious,onaverage,thisstrategywaslessoftenreportedtobeusedcomparedwiththefrequencyofotherstrate-giessuchas‘acknowledgingalackoflexicalresources’.Itseemsthatthehighscorersweremoremetacognitivelyawareoftheconsequencesofusingthisstrat-egy,i.e.translatingintoL1wouldtakeuptoomuchoftheirtime,sotheyconsciouslyavoidedthis.Nevertheless,thelowscorerstendedtousetranslationasastrategytounderstandeverydetailofthetext.Shuqing’sreportwastypicalofthosehighEFLscorers:‘IsometimestranslatethesentencesorwordsintoChinese,butIdon’tdosoveryoften,astranslatingEnglishintoChineseisnotagoodwayoflearningtoread’.Incontrast,Ziran,constrainedbyhislowEFLproficiency,reported:‘IfIhavedifficultsentences,wordsorexpressions,IwouldliketotranslatethemintoChinese.Thisisbecausetranslationmakeseverythingclearer and I have enough confidence in what I am trying to understand’.Re-reading sentence or paragraph

Re-readingisregardedasanefficientreadingstrategyintheliterature(Anderson,1991;Block,1986;Carrell,19).Nevertheless,toofrequentuseofare-readingstrategycouldimpedethereadingspeedandthecoherenceofwhatisread.Whilethehighscorersreportedhavingclearerawarenessofusingsuchastrategymoreflexibly,thelowscorersdidnotdoso.Eveniftheydid,theirreporteduseofthisstrategywasmorefordecodingdiscreteportionsofatextthanforcomprehensionofalargerdiscourse.Forexample,highscorerYuanyuansaid:‘Ioftenre-readwords,expressionsorsentenceswhicharediffi-cultformetounderstand.OnemainpurposeformydoingsoistomakesurethatIunderstandwhattheybasicallymean.Then,IcanassuremyselfthatIhavecomprehendedintherightway’.Incontrast,lowscorerXiwu’sstrategicknowl-edgeseemedtobedifferent:‘Ire-readeverysentencethemomentIstartreadingatextorapassage,becauseIfeelthateverydetailisimportantformycompre-hension and language improvement’.

Using dictionary for meaning-detailing

Dictionariesarenecessaryforlearningaforeignlanguage.Thismightbethereasonwhythehighscorersandthelowscorershadvaryinglevelsofawarenessofdictionaryuse(40%and60%respectively).Itseemedthatdictionaryuseindifferentcontextscouldhavedifferenteffectsonreadingefficacy.Lowscorers,suchasXiwu,Jiaqing,ZiranandLihao,tendedtoconsultdictionarieswhenever

Awareness in Reading277

theysawanewword,asthiswouldhelpthem‘agreatdealandsavetimeinread-ing’.However,theproblemthatDanpinghadasahighscorerwasthatsheuseddictionariesonlywhenshesawthatthemeaningsofthewordsweretooambigu-ousforhertoworkoutorwhentherewereno‘supportingcontextsorclues’thatcould help her guess or infer the meanings of unknown words.

Guessing meaning from context through inferences

Otherthanusingdictionaries,thehighscorers’reportedstrategicknowledgeshowedthattheytendedtousecontextualcluesandguessmeaningsofthetextthroughinferencesmoreoften(55%).Thelowscorers,preferredtoworkoutthemeaningthroughfrequentuseofdictionariesratherthanguessing(20%).HighscorerYuanyuansaidthatshewouldguessthemeaningfirst,andifshecouldn’tworkoutthemeaningthisway,shewoulduseothermeanssuchasresortingtodictionaries,asusingdictionaries‘couldbemuchmoreefficientinthissituation’.Jiaqingtendedtousedictionariesmoreoftenthaninferencing,becauseshefoundthatshemightwastealotofhertimeguessing,asherEFLproficiencywasso low.

Analysing syntax or grammatical structures

Readerawarenessoftheuseof‘analysingsyntaxorgrammaticalstructures’asastrategywasalsomoreclearlyreportedbythehighscorers(34%)thanbythelowscorers(24%).Whenthehighscorersreportedthatbyanalysingthestruc-turesoflongandcomplicatedsentencestheydidnotunderstand,theyfoundthemselvesabletoproceedwiththeirreadingandgetanaccurateunderstandingofthetextmeaning.HighscorerYuanyuanreflectedthatgrammarwasconstantlyemphasisedinherEnglishclassesfromthefirstdayandperhapsbecauseofthislearningexperience,shesaid:‘Surely,learnersoughttoanalysegrammaticalstructuresofthesentencesiftheycannotunderstandthemwhengrammaticalcomplexityisthere’.ChineseEnglishteachersalsoseemedtohavesomeexplicitinfluenceonhighscorers’reportingoftheirstrategicknowledge,asseenfromhighscorerDanping’sreporting:‘Ourteacherstaughtusalotofgram-marand,whenwewereinneedofthisknowledge,weshoulduseit.Otherwise,itwouldbeawasteoftheteachers’effort’.Itseemedthatthelow-scorersrealisedtheirweaknessinEnglishgrammar,andtheirlimitedgrammaticalknowledgedidnotallowthemfrequentuseofthisknowledgeinreading.Lihao’sreportingillustratedthispointsuccinctly:‘Mygrammarisquitepoor,so,whenIhavediffi-cultyinunderstandinglongsentences,Ialsowanttoanalysegrammaticalstruc-tures, but my English grammar is limited, and in such cases I cannot do so’.Asking for help to clarify meaning

Askingforhelptoclarifymeaninginreadingwasregardedasbeinghelpfulbybothgroups(20%vs.15%).Ahighscorer,Shuqingsaid:‘IfIfoundsomewordsorideasorcertainsentencesnewtomeordifficulttounderstand,Iwouldaskmyteacherorfriendsforhelp,becauseIhavesomefriendswhoseEnglishismuchbetterthanmine’.Ziran,asalowscorer,alsoseemedtohaverealisedtheimportanceofthismetacognitivestrategicknowledgeandcommented:‘Teachersarenecessarilyhigherinproficiency,soIalsoaskthem.IfIkeepquietallthetimeevenifIdon’tunderstandthetext,thenIwillnevercomprehenditand I will never make progress in my English learning’.

278Language Awareness

Cooperating with the text

Readers’cooperationwiththetextformeaningmakingisonewayofreveal-ingtheirunderstandingofthetextasitisprocessed.Thisisbecausereaders’reportedknowledgeofusingthisstrategymightwellreflecttheiremotionalreactionstothetextsortheirdesiretosocialisewiththewriter.Whentheyhaddifficultyinteractingwithatext,theytendedtoprobeintothetexttoworkoutitsmeaning.Incaseswheretheysuccessfullynegotiatedoutthemeaning,theywereconsciouslycooperatingwiththewriterandthetextaswell.Thehighscorersandthelowscorersseemedtobedifferentinthefrequencyoftheirreports(45%vs.30%).ThisdifferenceseemedtobeattributabletotheirdifferentL2proficiencylevels.LowscorerXiwusaid:‘Mostofthetime,whenIunderstandmore,Irespondmoretowhattheauthorsaysinthetext’.HighscorerDanpingseemedtohaveasimilarunderstanding:‘WhenIamreadingatext,Itendtobemoreresponsive to the author. If he has a point, I would definitely agree’.

Discussion

L2 proficiency and L2 reading

Learners’metacognitivestrategicknowledgeinvolvesthinkingaboutthereadingprocess,planningforreading,monitoringcomprehensionwhileread-ing–overseeing,supervising,regulating,evaluatingthereadingprocessandtheeffectivenessofstrategiesusedinreading,andverifyingwhatisread,aswellasspecificstepsinproblemsolvingduringcomprehension(Flavell,1987;O’Malley&Chamot,1990;Wenden,1991;Young&Oxford,1997).ThefindingsfromthepresentstudyshowedthatthesubjectsrevealedtheirstrategicknowledgealongEFLproficiencylevels.Thisseemedtosuggestthatreaders’L2proficiencylevelandL2readingabilityinteractedwitheachother.Thehighscorersseemedtohavedistinguishedthemselvesfromthelowscorersintheirreportedfrequencyofhavingthestrategicknowledge.Thisfrequencywasreflectedintheirunder-standingofwhen,whereandhowtheytendedtousethesestrategies.ThehighEFLscorers’commentsindicatedthattheyhadclearerknowledgeaboutwhatstrategiestheypossessedandwhatstrategiestheylacked.Thelowscorers’lowEFLproficiencyappearedtohave‘short-circuited’theirdeploymentofeffectivereadingstrategiesformeaning-construction(Clark,1980).Thehighscorers,incomparison,werenotsomuchconfinedtotheirL2linguisticboundaries.Take,forinstance,theirreportedknowledgeof‘monitoringcomprehension’;theformerwereobviouslyclearerthantheirlowproficiencycounterparts.ThismightreflectwhattheyhadexperiencedintheirL1reading,i.e.theimportanceof checking comprehension.

Intermsofhavinganawarenessofsuchstrategicknowledgeas‘skimmingformainideas’and‘analysingsyntax/grammaticalstructuresformean-ing-making’,acomparisonofbothgroups’reportedfrequencysuggestedthatoncetheirL2proficiencyallowedthemtotakeaglobalviewofthetext,bothgroupswouldputtextmeaninginthefirstplace.Bothgroupsreportedthattheirknowledgeofanalysingsyntax/grammaticalstructureshelpedthemtounder-standdetailsofthetext.Theirstrategicknowledgemightalsohavebeenatrans-plantoftheirreadingteachers’classroompractices,i.e.EFLteachers’explicitinstructionalfocusongrammaticalanalysismightbereflectedintheirreportson

Awareness in Reading279

strategicknowledge.ThestudentsmightalsobeinfluencedbytheirknowledgeoftheirEFLlearningobjectives–toimprovetheiroveralllanguageskills.Thoughtheselearnersexpressedrelativereluctancein‘askingforhelptoclarifymeaning’intheirreading,thistendencycouldbeattributedtohavingastrangerintheirclassroom,whichmighthaveincreasedtheirlevelofanxiety(Zhang,2000).However,thehighscorersdidnotreportasfrequentlyastheirlow-proficiencycounterpartson‘statingalackofbackground/schemaknowl-edge’.Thismightbeduetotheformer’srelativelyhigherL2proficiency,whichcouldalsohavearmedthemwithnecessaryschemaknowledgeintheirdailyL2learning experiences.

Role of linguistic and other knowledge in L2 reading

ThePRCEFLreaders’reportsontheirstrategicknowledgeinthepresentstudysimilarlyshowedthattheywereconstrainedbytheirlackofsufficientlinguisticknowledge(e.g.lexicalresources,grammaticalstructures)andotherknowledge,e.g.background/schemaknowledge.Availableliteraturedocu-mentstheimportanceofreaders’schemaknowledgeinreadingcomprehension.Forexample,Rumelhart(1980:33)positsthat‘schemataarethebuildingblocks’forcognition(seealsoAnderson&Pearson,1984;Hudson,1982).Thefindingsfromthepresentstudyseemedtoshowsupporttothisposition.Whatismoreinteresting,though,isthatthehighscorers,becauseoftheirclearerawarenessoftheobstaclestotheircomprehension,didnotreportastrongerdeficitinschemaknowledge.Thiswouldsuggestthatastheybecamemorefamiliarwiththelanguageasasystemandtherelatedschemaknowledge,theywouldprobablyapproachthetextinsimilarwaysastheydoinL1reading(Bernhardt&Kamil,1995; Perkinset al. 19; Tang, 1997).

AsBialystokandRyan(1985:213)state,‘learningtoreadnotonlyrequiresadequatelevelsofanalysedknowledgebutalsoresultsinattainmentofstillhigherlevelsofsuchknowledge’.Seeingthatgrammarwasnotasbigachallengeaslexicalconstraints,vocabularymightbe,intheirminds,regardedasthebasicbuildingmaterialforcomprehension.Thelowscorers,inparticular,feltmuchmorechallengedwhentheydidnothavesufficientreadingvocabulary.Thesubjectsalsosaidthattheyneededtoknowmoreaboutthebackgroundorculturalknowledgeofthetext.Thiswasexpectedofthesestudents,astheydidnothavemuchexposuretotheEnglishreadingmaterialsintheirdailylivesexcept for their college EFL textbooks.Utility of strategic knowledge in L2 reading

Whilethelowscorers’metacognitiveknowledgeoftheiruseofsuchstrategiesasdecodingthemessage,eitherthroughlookingforlexicalprecisionortransla-tion,suggeststhattheypreferredthesestrategiesformeaning-making,thehighscorerstendedtobemeaning-gettersandvetters;i.e.theyknewbetterwhichstrategiescouldbeusedmoreeffectivelyinorderforcomprehensiontooccur.Thedataalsoseemedtofurtherindicatethat,byvirtueoftheirbetterL2linguisticknowledge,thehighscorershadstrongermetacognitiveknowledgeoftheutilityofthe‘global’strategiessuchas‘skimming’,‘guessingthroughreferences’and‘anticipating’, and they tended to have a stronger awareness of using them.Thoughtheselearnersgenerallyhadclearmetacognitivestrategicknowl-

280Language Awareness

edge,anumberoflowscorersseemedtobeblockedbytheirlackofit.Theirlackofsuchknowledge,inparticular,wasreflectedintheirstrongerrelianceonlinguisticknowledgethanoncheckingtheusefulnessofthestrategies.Instead,theyfocusedtheirattentionondecodingthelinguisticdata,e.g.consultingdictionaries,translatingintoL1,orrereadingsentenceorparagraph.Neverthe-less,itwasunclearwhethertheywereunabletoreportclearerawarenessoftheiruseof‘global’strategiesduetotheirlowerEFLproficiency,orbecauseoftheirdifferent perceptions of the relevance of these strategies.

WhilesomeresearchersfoundthatsuccessfulL2readerscouldrealisetheimportanceofcorrectlyguessingthemeaningsofunknownwordswhilereading(e.g.Block,1986;Carrell,19),othersquestionedthesignificanceofdoingso.Theirbeliefisthatguessinginitsownrightrarelyhelpscomprehensioninaconstrainedcontext(Clark,1980;Laufer,1997).ThismightsuggestthatthelowscorersinthisstudydidnotreportasfrequentlytheirknowledgeoftheguessingstrategypossiblybecausetheydidnotreachthenecessarylinguisticthresholdthatcouldenablethemtoactivatethestrategiestheymightuseinreadingL1(Gu&Johnson,1996;Laufer,1997).Guessingisadvocatedasaneffectivestrategybyresearchers,butthesubjects,particularlythelowscorers,seemedincapableofusingcontextualcluestoguessmeanings.Insuchcases,usingdictionariescoupledwithtranslationwasthenorm.Laufer(1997)haspresentedthreekindsoflexicalplightsinL2reading:wordsthereaderdoesnotknow,wordsthereaderthinksheknows,andwordsthereadercannotguess.Laufer’sargumentisthatnon-existentcontextualclues,unusablecontextualclues,misleadingandpartialcluesandsuppressedcluesareallpossibleconstraintsonEFLreaders.Partofthefindingsseemedtoconcurwiththisview.Thesubjects’strategicknowledgeveryoftenwasconfinedtolexicalknowledgeandtheimportanceofvocabulary in L2 reading.

TherelationshipbetweenL2learners’strategicknowledgeandtheiractualdeploymentofthesestrategiesinspecificreadingtaskshasyettobeuncovered.Nevertheless,itcanbesurmisedthatevenifthereadershadstrategicknowledgeofhowtoapproachtheirreadingtasks,thespecificproblemsinreadingdidnotseemtobesolvedcompletely.Perkinsetal‘s(19)studyshowsthatevenifareaderhasgoodmetacognitivestrategiesinuseinL1,thesewillnotbeofmuchhelpinL2beforeasolidlanguagebasehasbeenreached.Similarfindingshavebeenreportedinseveralrecentstudies(e.g.Bernhardt&Kamil,1995;Carrell,1991).However,thereseemstobealikelihoodthatwhenreaders’EFLprofi-ciencyreachesacertainlevel,thismetacognitivestrategicknowledgecouldfacil-itatetheirreadingcomprehension(Baker&Brown,1984;Carrell,19;Wenden,1998).

Metacognitionisthoughtofascomprisingknowledgeandregulatoryskillsthatareusedtocontrolone’scognition.Theresultsinmystudyseemtosuggestthatbothaspectsofmetacognitionfunctionedinthereadingprocessinthatthesubjects’knowledgeofgrammaticalanddiscoursalrelationshipsisanecessaryprerequisiteforanaccurateunderstandingofthetext(Bialystok&Ryan,1985;Zhang,1999).Inaddition,cognitionandmetacognitiondifferinthatcognitiveskillsarenecessarytoperformatask,whilemetacognitionisnecessarytounder-standhowthetaskisperformed(Flavell,1992;Garner,1994;Hacker,1998).Inotherwords,inthedevelopmentalstageofL2readingability,readers’strategic

Awareness in Reading281

knowledgeisimportant,butunderstandingthenecessarylinguisticelementsisequallynecessaryanddecodingfactorsarecrucial(Bernhardt&Kamil,1995;Bialystok&Ryan,1985;Laufer,1997).The‘inducedschema’(Hudson,1982),i.e.interactionbetweenreaders’background/schemaknowledgeandthereadingtask,hasaveryimportantroletoplay.However,itcannotoverridetherolethatalinguisticthresholdorlinguisticceilingmightplayinthecomprehensionprocess,evenattheintermediatelevels(Bernhardt&Kamil,1995;Gu&Johnson,1996).Boththehigh-scorers’andthelowscorers’reportsendorsedthesefindings.

Similarly,Goh(1998)reportedthatherPRCsubjectshadastrongerpreferenceforcognitivestrategiesintheirEFLlistening,andthattheiractivationofmetacognitivestrategieswasseverelyconstrainedbytheirlackofenoughlinguisticproficiency.Inotherwords,whentheywererequiredtocompleteanactuallinguistictask,theywereobligedtousestrategiesthatarecognitivelylessdemanding(e.g.translatingintoL1,usingadictionary,etc.)duetotheirlackofproficiencyinthetargetlanguage.Nevertheless,itwasunclearwhethertheypreferredthesestrategiesbecausetheyreallywantedtoputthemtouseorbecause their teachers’ instruction had a bearing on their metacognition.

Field(1985)andKohn(1992),however,maintainedthatthereadingstrategiesusedbyPRCEFLreadersweremainlyinfluencedbytheirL1readinghabitandculture,particularlythelogographicwritingsystemoftheChineselanguage.TheyalsoreportedthatPRCEFLreadingteachersencouragedtheirstudentstoreadslowly,comingtotheconclusionthatthesereadersdidnothavefullconcep-tualabilitiestouseabstractprocess-strategies.Asaresult,theirreadingstrate-giesweremoreconcrete,decodingones.Thedatafrommystudyshowedanambivalentpatternregardingtheissuewhenthesubjects’strategicknowledgewasinvestigatedfromametacognitiveperspective.ThefactthattheChinesesocietyhasbeenundergoingadramaticsocialandeconomicrestructuringmighthavesomebearingonclassroomteachers’miniculture.Increasingly,moreWest-ern-educatedorWestern-influencedEFLteachersareteachingatthetertiarylevel.Forexample,whenParry(1996)focusedonhowL1culturalbackgroundsanddifferentliteracyexperiencesinfluencedL2readingstrategyuse,shefoundthattheEFLreadersintoday’sChinausedbothtypesofstrategies,buttheytendedtousebottom-upstrategiesmoreoftenthantop-downstrategies.Thiswasbecause,assheinterpreted,theirlanguage/culturalbackgroundsandexpe-riencesofliteracytraditionshadagreatimpactontheirformulationofindivid-ual reading strategies.

TheChinesestudentsconsciouslylookedforprecisionatthelexicallevel,andonceequippedwitharepresentationofeachword,usedtheirknowl-edgeofEnglishsyntaxtoworkouthowthewordsfittedtogether;onlyastheyadvancedtowardsatranslationofthetextdidtheyfeelabletorelateitin any meaningful way to their own experience. (Parry, 1996: 680)Shealsocautionedthatthisfactshouldnotgiverisetoasimplisticculturaldeter-minism,asindividualvariationexistsand‘individualsandculturesmaychangeintheveryprocessofL2learning’(Parry,1996:687).Hertentativeconclusionwasthatreadingstrategyusewasrelatedtoreaders’culturalbackgroundsandtotheirdifferentL1literacyexperiences.Resultsfrommysubjects’reportedstra-

282Language Awareness

tegicknowledgeseemedtocoincidewithParry’sresearchfindingsaboutChineseEFLreaders,particularlyhercommentsontheirstrongerrelianceontranslation.

Furthermore,mysubjects’interviewprotocolsshowedthatitwasthecharac-teristicsofreportedstrategicknowledgeandtheinteractionofproficiencylevelsthatgluedthemtogetheraslargegroupsofglobal(highscorers)andlocalread-ers(lowscorers).Globalreaderstendedtoreportclearermetacognitiveknowl-edgeofstrategiesthatwerenotconfinedtolexicalprocessingortranslatingintoL1.Instead,theypreferredtoguessthemeaningandmakeinferencesusingcontextualclues.Theyalsotendedtomonitortheircomprehension.Theydidnotlackschemaknowledgesoseverely.ThelocalreadersstillstruggledformeaninginthewayField,KohnandParrydescribed.ThisechoesParry’sreminderthatindividualsandculturescouldbechangingwiththechangeofthelargersocialmilieu in which learning takes place.

TheresultsfromthepresentstudyalsosupporttheviewthatEFLreadershadtheirownunderstandingsofwhatstrategiescanbeemployed.Devine(1984)maintainedthatL2readershadtheirowninternalisedmodelsofreading,andPiper(1994)reportedthathersubjectshadtheirownassumptionsandexpecta-tionsaboutL2learning.Nevertheless,cautionisalsoadvisedininterpretingthefindingsandtheirgeneralisability.Theabovepatternswereonlyareflectionofgroup tendencies rather than stringent features of each individual.

Summary and implications

Theoretical considerations

Itookupthisstudyduetomybeliefthatifresearchers/teacherscoulduncoverEFLreaders’metacognitivestrategicknowledge,thentheywouldbeinabetterpositiontomakeaninformedchoiceinteachingL2reading.Thedatasuggestedthatthehigh-proficiencyEFLreadersweremoreabletoverbalisetheirownunderstandingofthereadingstrategiesavailabletothemthantheirlow-proficiencycounterparts.ThisstrategicknowledgeseemedtobeapathwaytoourlocatingtheirL2readingdifficulties.AllthisseemstosuggestthattheEFLreadersshouldhavemetacognitivestrategicknowledge,becauseiftheywereshowntheimportanceandutilityofthisknowledge,theywouldperhapsstarttoreflectontheirownEFLlearning.Thehighscorersseemedtohavebeendistin-guishedfromtheirlow-proficiencycounterpartsbecauseoftheirdifferencesinreportedstrategicknowledgeandthestrategicresourcesreportedbythelow-proficiency group were particularly limited.

Itcanbehypothesisedthatwhenthelow-proficiencylearnersthemselvesrealisedtheirownstrengthsandweaknessesaslanguagelearners,theywouldnotonlyappreciatetheefficiencyofusingsuchstrategiesformean-ing-construction,butalsotakechargeoftheirownlearning,takingremedialmeasurestoimprovetheirprocessingskills.Thismetacognitivestrategicknowl-edgewouldalsohelpthemtounderstandthatlinguisticproficiencyinthetargetlanguageisnottheonlycrucialfactorinassistingtheirreadingcomprehension.Anissuearisingfromsuchasummary,however,ishowclassroomteacherscandemonstratetheusefulnessandtheeffectivenessofstrategyuseinrelationtoareadingtask,i.e.theremightbeaninterdependenceoftheeffectivenessofstrate-

Awareness in Reading283

giesonspecifictasks.Thetask-specificitynatureofstrategicknowledgemightvalidatefurtherexplorationsintothediversityofreadingstrategyuseindiffer-entgenresoftexts.Thedataonthesubjects’metacognitivestrategicknowledgealsoseemedtosuggestthatL2readingwasaprocessofboth‘automaticity’and‘restructuring’intermsofknowledgerepresentationinanewlanguage(cf.McLeod&McLaughlin,1986).Thiswasparticularlythecasewhentheywerenotsofamiliarwithsomeofthestrategiesthatwereforeigntothem.Anotherissuethathastobetackledishowlanguageteacherscanhelplearnersautomatisetheirreading strategy use through knowledge restructuring of the reading process.However,asstatedearlier,readingisaveryindividualact,thesubtlepartofwhichmaynotbeobservable.AlthoughthedatafromthisstudysuggestthatPRCuniversityEFLreadersweregenerallysuccessfullanguagelearners,giventhesmallsamplesize,thegeneralisabilityofthefindingsmaybequitelimited.Nonetheless,ifthesereadersaspiretobecomemoreefficient,theyneedtodevelopanabilitytousereadingstrategiesflexibly.ThePRCEFLreaders’metacognitiveknowledgeofreadingstrategiesforaccuratemeaningconstruc-tionmightnotbeabadthingassuch,becausethisknowledgeneedstobecontextualisedinordertoseeitsusefulness.However,theirmeticulousattentiontotextfeaturescouldaffecttheirreadingspeed.TheirstrategicknowledgeseemedtoshowthattheirproblemsinEFLreadingwerebothalanguageprob-lemandareadingproblem(Alderson,1984;Bernhardt&Kamil,1995).Previousreportsseemedtohaveignoredthelanguagedifficultiesthestudentsfacedinadditiontotheirneglectofstudentperspectivesonthereadingprocesses(e.g.Field,1985;Kohn,1992).Inaddressingtheissuesrelatingtooutsiders’researchon L2 learners, Richard Young (1987: 15) maintains that

TheteachingofEnglishtospeakersofotherlanguages,likeanyteaching,doesnotoccurinasocioculturalvacuum.Thecultureofthelearners,whichItaketomeanthemeaningswhichtheselearnersassigntoeventsinwhichtheyareparticipants,derivesfromthecultureofthecommunitiesinwhichtheygrowup,andisinfluencedbytheroleswhichthemembersofthatcommunityexpectlearnerstotake.Ontheotherhand,theinterpretationswhichteachersplaceontheeventsinwhichtheyareco-participantswiththeirstudentsmayinsomecasesdifferfromtheinterpretationplacedonthesameeventsbythestudents,andtheresultantmisunderstandingsmaycause serious educational problems.

Thisunderstandingmightalsobeusefulforresearchersandteacherswhoareunfamiliarwiththelargersocial/culturalcontextanditsEFLlanguage-learningandteachingmini-cultures.Futureresearchmightneedtoaddresstherelation-shipbetweenconsciouslyincreasingreaders’metacognitivestrategicknowl-edgeandactualstrategyuseineducationalcontextswheredifferentculturalpractices and values are represented.Practical implications

Havingmetacognitivestrategicknowledgewillnotguaranteethatexpectedachievementgoalsaremet,butitwillhelplearnersthinkabouttheirlearningprocesses.BialystokandRyan(1985:224)concludethat‘bothreadingandwrit-inginvolvedirectingattentiontolinguisticformsandcoordinatinglinguistic

284Language Awareness

analysiswithameaninggoal’.InBakerandBrown’s(1984:376)words,‘theimportanceofemployingproblem-solving,troubleshootingroutines’toenhancecomprehensionshouldalwaysbemadeexplicit.Therefore,helpingL2readersthinkabouttheirlearningandreadingprocessesandthengivingthemencouragementtobuilduptheirconfidencetousetheirreportedstrategicknowledgeinlinguisticanalysiswouldenhanceL2readers’readingefficacy.ThisiswherelearnertrainingcanbeanefficientinstructionalinterventioninL2readingclasses(Wenden,1991).Thus,onewayofdoingsoinL2learnertrainingistopairstudents’metacognitiveknowledgewiththeiruseofstrategiesinrealreadingsituations.Appropriatenessandeffectivenessofstrategyuseincontextswheresuchstrategiescanworkoutthebestresultswouldberelevantprinciplesin learner training.

Asreaders’L2readingabilityandtheirL2proficiencylevelsseemtointeractintheirmetacognitiveawarenessofstrategyuseformeaning-construction,howlanguageteachersbalancetheirteachingofboththeproficiencyandthestrate-giesisofpracticalconcern.IsuggestthatifclassroomteachersincorporatesomeelementsofstrategyinstructionintotheirL2readinginstruction,theeffectswouldbeobvious.Equallypossiblewillbeanactionplanofteachingsomeofthebasicreadingstrategiessuchasanticipating,skimming,monitoringandguess-ingindependentofL2proficiency.ControlledpracticecanguideL2learnerstopickupsomeofthestrategieswhichareforeignbutofvaluetothem.ItmightalsobenecessarythatsomepedagogicalpracticesneedtotakeintoconsiderationEFLreaders’realdifficultiesasindividuals,andifconditionspermit,tailorread-ing programmes according to their abilities and needs.

BecausethePRCEFLteachingandlearningsceneismuchmorecomplicatedthanonestudyofthiskindcanshow,Isuggestthatclassroomteacherstaketeacher-researcherrolestotrytrainingL2readersintheeffectiveuseofstrategiesinrealreadingtasks.Approacheswouldincludeconcurrent/introspectivethink-aloud(e.g.Ericsson&Simon,1993)andretrospectivejournal-keeping(e.g.Goh,1998;Parry,1996).Theseapproachesmayhelptoexplorefurtherthekindsofmetacognitivestrategicknowledgestudentspossessandlack(Wenden,1998).Oncestudents’misconceptionsareuncovered,teacherinterventionwillbemademorevaluable.Teacherscanalsoencouragestudentstosharetheirpositiveexpe-riencesofthesestrategies.Ifteachersfinditdifficulttomodifystudents’falliblestrategicknowledge,teachers’initiativestofacilitatetheiruseofthoseeffectivereading strategies which students themselves will accept should take the lead.Acknowledgements

Thisreportisbasedonpartofalargerstudy(Zhang,1999)conductedinpartialfulfilmentforthePhDdegreeatNanyangTechnologicalUniversity,Singapore.MysincerethanksareduetoDrChristinaHvitfeldtandDrRitaSkuja-Steelefortheirinsightfulsupervision;totheUniversityforitsfinancialsupport;toMsEmmelinePayne,DrYongqiGu,theanonymousLAreviewersandtheEditor,DrPeterGarrett,forreadingthroughandmakingcommentsonearlierversionsofthispaper.Iamindebtedtoalltheparticipantsfortheircoop-eration and contribution. All faults remain mine.

Awareness in Reading285

Correspondence

AnycorrespondenceshouldbedirectedtoDrLawrenceJunZhang,EnglishLanguageandLiteratureAcademicGroup,NationalInsituteofEducation,NanyangTechnologicalUniversity,1NanyangWalk,Singapore637616,Repub-lic of Singapore (jzhang@nie.edu.sg).References

Abraham,R.G.andVann,R.J.(1996)Introduction:ValidityissuesintheassessmentofL2learner strategies.Applied Language Learning7 (1), 1–4.

Alderson,J.C.(1984)Readinginaforeignlanguage:Areadingproblemoralanguageproblem?InJ.C.AldersonandA.H.Urquhart(eds)ReadinginaForeignLanguage.London: Longman.

Anderson,N.J.(1991)Individualdifferencesinstrategyuseinsecondlanguagereadingand testing.Modern Language Journal75 (4), 460–472.

Anderson,R.C.andPearson,P.D.(1984)Aschematic-theoreticviewofbasicprocessesinreading.InP.D.Pearson(ed.)HandbookofReadingResearch.WhitePlains,NY:Longman.

Baker,L.andBrown,A.L.(1984)Metacognitiveskillsandreading.InP.D.Pearson(ed.)Handbook of Reading Research. White Plains, NY: Longman.

Bernhardt,E.B.andKamil,M.L.(1995)InterpretingtherelationshipbetweenL1andL2reading:Consolidatingthelinguisticthresholdandthelinguisticinterdependencehypotheses.Applied Linguistics16 (1), 15–34.

Bialystok,E.andRyan,B.E.(1985)Ametacognitiveframeworkforthedevelopmentoffirstandsecondlanguageskills.InD.L.Forrest-Pressley,G.E.KacKinnonandT.G.Waller(eds)Metacognition,Cognition,andHumanPerformance:TheoreticalPerspectives.New York: Academic Press.

Biggs,J.andWatkins,D.A.(1996)TheChineselearnerinretrospection.InD.A.WatkinsandJ.B.Biggs(eds)TheChineseLearner:Cultural,PsychologicalandContextualInfluences.Hong Kong: CERC and Melbourne, Australia: ACER.

Block,E.(1986)Thecomprehensionstrategiesofsecondlanguagereaders.TESOLQuarterly20 (3), 463–493.

Brown,A.L.,Bransford,J.D.,Ferrara,R.andCampione,J.C.(1983)Learning,remembering,andunderstanding.InJ.H.FlavellandE.M.Markman(eds)HandbookofChild Psychology, Vol. 3: Cognitive Development. New York: Wiley.

Carrell,P.L.(19)Metacognitiveawarenessandsecondlanguagereading.ModernLanguage Journal73 (2), 121–131.

Carrell,P.L.(1991)Secondlanguagereading:Readingabilityorlanguageproficiency?Applied Linguistics12 (2), 159–173.

Charlisle,J.F.,Beeman,M.,Davis,L.H.andSpharim,G.(1999)Relationshipofmetalinguisticcapabilitiesandreadingachievementforchildrenwhoarebecomingbilingual.Applied Psycholinguistics20 (4), 459–478.

Clark,M.A.(1980)Theshort-circuithypothesisofESLreading–orwhenlanguagecompetenceinterfereswithreadingperformance.ModernLanguageJournal(2),203–209.

Cohen,A.D.(1996)Verbalreportsasasourceofinsightsintosecondlanguagelearnerstrategies.Applied Language Learning7 (1), 5–24.

Corazzi,M.andJin,L.(1996)EnglishteachingandlearninginChina:Stateoftheartarticle.Language Teaching29 (2), 61–80.

Devine,J.(1984)ESLreaders’internalisedmodelsofreadingprocesses.InJ.Handscombe,R. Orem and B.P. Taylor (eds)On TESOL ‘83. Washington, DC: TESOL.

Ericsson,K.A.andSimon,H.A.(1993)ProtocolAnalysis:VerbalReportsasData.Cambridge,MA: MIT Press.

Field,M.L.(1985)ApsycholinguisticmodeloftheChineseESLreader.InP.Larson,E.L.Judd and D.S. Messerchmitt (eds)On TESOL ‘84. Washington, DC: TESOL.

286Language Awareness

Flavell,J.H.(1976)Metacognitiveaspectsofproblemsolving.InL.B.Resnick(ed.)TheNature of Intelligence. Hillsdale, NJ: Erlbaum.

Flavell,J.H.(1987)Speculationsaboutthenatureanddevelopmentofmetacognition.InF.E.WeinertandR.H.Kluwe(eds)Metacognition,MotivationandUnderstanding.Hillsdale, NJ: Erlbaum.

Flavell,J.H.(1992)Metacognitionandcognitivemonitoring:Anewareaofcognitive-developmentalinquiry.InT.O.Nelson(ed.)Metacognition:CoreReadings.Boston, MA: Allyn and Bacon.

Garner,R.(1994)Metacognitionandexecutivecontrol.InR.B.Ruddell,M.R.RuddellandH.Singer(eds)TheoreticalModelsandProcessesofReading(4thedn).Newark,DE:International Reading Association.

Goh,C.M.(1998)Strategicprocessingandmetacognitioninsecondlanguagelistening.RELC Journal29 (2), 173–175.

Gu,Y.andJohnson,R.K.(1996)Vocabularylearningstrategiesandlanguagelearningoutcomes.Language Learning46 (4), 3–679.

Hacker,D.H.(1998)Definitionsandempiricalfoundations.InD.H.Hacker,J.DunloskyandA.C.Graesser(eds)MetacognitioninEducationalTheoryandPractice.Mahwah,NJ:Erlbaum.

Hudson,T.(1982)Theeffectsofinducedschemataonthe‘short-circuit’inL2reading:Non-decoding factors in L2 reading performance.Language Learning32 (1), 1–31.Hvitfeldt,C.(1986)Traditionalculture,perceptualstyle,andlearning:Theclassroombehaviour of Hmong adults.Adult Education Quarterly36 (2), 65–77.

Kohn,J.(1992).LiteracystrategiesforChineseuniversitylearners.InF.DubinandN.A.Kuhlman (eds)Cross-cultural Literacy. Englewood Cliffs, NJ: Prentice-Hall.

Laufer,B.(1997)Thelexicalplightinsecondlanguagereading:Wordsyoudon’tknow,wordsyouthinkyouknow,andwordsyoucannotguess.InJ.CoadyandT.Huckin(eds)SecondLanguageVocabularyAcquisition.Cambridge:CambridgeUniversityPress.Lehtonen,T.(2000)Awarenessofstrategiesisnotenough:Howlearnerscangiveeachother confidence to use them.Language Awareness9 (2), –77.

McLeod,B.andMcLaughlin,B.(1986)Restructuringorautomaticity?Readinginasecondlanguage.Language Learning36 (2), 109–123.

O’Malley,J.M.andChamot,A.U.(1990)LearningStrategiesinSecondLanguageAcquisition.Cambridge: Cambridge University Press.

Oxford,R.L.(ed.)(1996)LanguageLearningStrategiesaroundtheWorld.Honolulu,HI:University of Hawaii, Second Language Teaching and Curriculum Centre.

Parry, K.J. (1996) Culture, literacy and L2 reading.TESOL Quarterly30 (4), 665–692.Perkins,K.,Brutten,S.R.andPohlmann,J.T.(19)Firstandsecondlanguagereadingcomprehension.RELC Journal20 (2), 1–9.

Piper,A.(1994)Ecologia:Theassumptions,expectationsandstrategiesofmodernlanguagestudentsworkinginaself-accesslearningenvironmentforthefirsttime.Language Awareness3 (1), 11–27.

Rumelhart,D.E.(1980)Schemata:Thebuildingblocksofcognition.InR.J.Spiro,B.C.BruceandW.F.Brewer(eds)TheoreticalIssuesinReadingComprehension.Hillsdale,NJ:Erlbaum.

Schmidt,R.(1993)Awarenessandsecondlanguageacquisition.AnnualReviewofAppliedLinguistics13, 206–226.

Scardamalia,M.andBereiter,C.(1984)Developmentofstrategiesintextprocessing.InH.Mandl,N.L.SteineandT.Trabasso(eds)LearningandComprehensionofText.Hillsdale,NJ: Erlbaum.

Sorace,A.(1985)Metalinguisticknowledgeandlanguageuseinacquisition-poorenvironments.Applied Linguistics6 (3), 239–254.

Tang,H.(1997)TherelationshipbetweenreadingcomprehensionprocessesinL1andL2.Reading Psychology18 (3), 249–301.

Vann,R.J.andAbraham,R.G.(1990)Strategiesofunsuccessfullanguagelearners.TESOLQuarterly24 (2), 177–198.

Wellman,H.(1985)Theoriginsofmetacognition.InD.L.Forrest-Pressley,G.E.

Awareness in Reading287

KacKinnonandT.G.Waller(eds)Metacognition,Cognition,andHumanPerformance:Theoretical Perspectives.New York: Academic Press.

Wen,Q.andJohnson,R.K.(1997)L2learnervariablesandEnglishachievement:Astudyof tertiary-level English majors in China.Applied Linguistics18 (1), 28–48.

Wenden, A.L. (1991)Learner Strategies for Learner Autonomy. London: Prentice-Hall.

Wenden,A.L.(1998)Metacognitiveknowledgeandlanguagelearning.AppliedLinguistics19 (4), 515–537.

Wenden,A.L.andRubin,J.(eds)(1987)LearnerStrategiesinLanguageLearning.EnglewoodCliffs, NJ: Prentice-Hall.

Young,D.J.andOxford,R.L.(1997)Agender-relatedanalysisofstrategiesusedtoprocesswritteninputinthenativelanguageandaforeignlanguage.AppliedLanguageLearning8 (1), 43–73.

Young,R.(1987)TheculturalcontextofTESOL–AreviewofresearchintoChineseclassrooms.RELC Journal18 (2), 15–30.

Zhang,L.J.(1999)Metacognition,cognitionandL2reading.UnpublishedPhDthesis,Nanyang Technological University, Singapore.

Zhang,L.J.(2000)MetacognitioninL2literacyacquisition:ThecaseoftenChinesetertiarystudentslearningtoreadEFL.InA.Brown(ed.)DevelopingMultiliteracies.Singapore:National Institute of Education.

Appendix 1: Subjects’ Background Questionnaire

(1)(2)(3)(4)(5)(6)

Name_____Age_____Sex:Male____Female____Ethnic background______Languages literate in______

When did you begin to learn English? (Please tick one of the following)Before kindergarten____Kindergarten____Primary school____Junior middle school____Senior middle school____Others _____

(7)Would you please tell me yourNUM English Examinationscore?

My English score is_______________.

(8)Would you please tell me yourNUM Chinese Examinationscore?

My Chinese score is______________

(9)WouldyoupleasetellmeyourscoresontheCETBand-IIandBand-IVyou

have taken recently?

MyCETBand-IIscoreis_________,andmyCETBand-IVscoreis____________.

Appendix 2: Interview Prompts (translated from Chinese)

(1)WhatdoyouthinkisthemostimportantobjectiveinreadinginEnglishasa

foreignlanguage(EFL),e.g.learningEnglishgrammar,vocabulary,phonet-ics,graspingmainideaoftext,orsomethingelse?Basedonyourperception,whatdoyouthinkisthebiggestobstaclethatmakesyourEFLreadingdifficult?

(2)Doyouhaveadictionary?Ifso,isitanEnglish-Englishoran

288Language Awareness

(3)

(4)(5)(6)(7)

English-Chinesedictionary?Doyoulikeusingadictionaryduringreading?Canyoutellmewhenyouthinkyoushoulduseadictionaryandwhennot?WhenyouweregivenanEnglishtext,whatdidyoudofirst?Didyouhavealotofnewwords?Howdidyoudealwiththemgenerally?Frankly,howmanypercentdidyouunderstandofthetext?Whatwerethemostdifficultaspects?

Didyoupayattentiontothemainideasordetails?Didyouseehowthetextswere arranged, or their logical relations?

Whatdidyoudowhenyoumetalongsentence?Tellushowyouapproached the sentence?

HowdoyouevaluateyourEFLreadingabilityandyourChinesereadingability?

Didyourteacherteachyouanyreadingstrategies,skillsorthingslikethese?DoyouthinkthesestrategiesapplytoEFLreadingonlyorreadinginanyother languages?

Appendix 3: Coding Scheme for Data Reduction

Categories ofmetacognitiveknowledgePerson knowledgeCodesTypical DefinitionsExamplesPKTask knowledgeTKStrategic knowledgeSKLearner’s knowledge of‘My Chinese reading ability isoneself as a readervery strong, but my Englishproficiency is not as high, somy English reading ability ispoor’. (Yuanyuan, high scorer)Learner’s knowledge of‘The two texts we read justthe nature of thenow were different inreading taskdifficulty; one was easier thanthe other because the easierone had fewer new words’.(Qingchi, low scorer)Learner’s knowledge of‘If I have difficult sentences,strategies regarded aswords or expressions, I woulduseful forlike to translate them intocomprehensionChinese. This is beceusetranslation make everythingclearer and I have enoughconfidence in what I’m tryingto understand.’ (Ziran, lowscorer)

因篇幅问题不能全部显示,请点此查看更多更全内容